Copyright foto's Kees van Toorn en met toestemming van Kees van Toorn geplaatst.
Geboren te Rotterdam. Kees Van Toorn is een Nederlandse SF fan, redacteur, vertaler en eigenaar van freelance vertaalkantoor van Toorn. Begonnen in militaire dienst als schrijver/journalist voor de Legerkoerier en later persvoorlichter bij de 42ste Pantser Infanteriebrigade in Assen. Daarna verzorging van reclame activiteiten en assistent bedrijfsleider bij Tijdschriftenhandel Noord BV in Rotterdam. Kees van Toorn ontdekte het fenomeen Sciencefiction midden jaren 60 nadat zijn vader hem het boek van Bram Vingerling: het Geheimzinnige Horloge (geschreven door Leonard Roggeveen) voor zijn verjaardag als cadeau had gegeven. In die tijd stak net het fenomeen Perry Rhodan de kop op en niet tevreden over het verloop van de uitgaven in Nederland, reisde hij al snel af naar vrienden in Keulen, waar hij in tweedehandsboekwinkeltjes tassen vol oude Perry Rhodans kocht om thuis te lezen. Om de twee weken vertaalde hij een complete Perry Rhodan roman, begonnen medio jaren '80 met deel 422 en laatste vertaling van reeks na 36 jaar in 2016 met deel 2324. Heel vroeg startte hij een semi-pro SF magazine met de naam Orbit. Verzorgde de ondertiteling van meerdere bekende speelfilms van Lucasfilm (Star Wars volume 5 en 6), James Bond en Disney (o.a. Black Hole). Werkte voor Veronica Omroep Organisatie en verzorgde daar filmbesprekingen voor het programmablad; actief voor uitgeverij Rostrum BV met vertalingen en schrijven van meerdere boeken. Tevens werkzaam geweest voor uitgeverij Meulenhoff en Elmar als vertaler en samensteller van naslagwerken. Jaren later, in 1990, volgde, met de hulp van veel goede vrienden, de organisatie van de SF wereldconventie in Den Haag. Was in 2014 Hoofd Publications voor de 72ste Wereld SF Conventie in London, Engeland met 11,800 bezoekers. Kees is getrouwd, woont in Zwijndrecht, heeft twee kinderen en werkt waarschijnlijk onvermoeibaar door tot aan zijn dood aan vertalingen en conventies in binnen- en buitenland.